Any international forum nowadays is, as a rule, accompanied by simultaneous translation. Simultaneous interpreter serves the needs of intercultural mediation at conferences, congresses, symposia and other international meetings in the working process of home and overseas firms and organizations.
A simultaneous interpreter obtains a proficiency level of a foreign language knowledge. At the same time he/she is an excellent free user of the mother tongue. Students’ intercultural competence is extremely high. A simultaneous interpreter is also a specialist in psycholinguistics and a professional in communication theory and speech practice.
Simultaneous interpreter regulates interpersonal relations easily and eliminates conflicts and disagreements in negotiations and moreover, is a unique specialist in all fields and spheres of life. One can not handle simultaneous interpreting activity not knowing the subject and the essence of the conversation or negotiations.